• Blogok
  • Intermezzo
  • Közvetítések
  • Magazin
  • Rádió
  • Capriccio
  • English
Kategóriák
  • #ZENE
  • #SZÍNHÁZ
  • #TÁNC
  • #FOLK
  • #KIÁLLÍTÁS
  • #KÖNYV
  • #FILM
  • #GYEREK
  • Papageno Rádió
Blogok
  • ARTE blog
  • Backstage
  • Barokk sarok
  • Beszélő képek
  • Cziffra Fesztivál
  • Debrecen
  • Debreceni Ünnepi Játékok
  • Erdély blog
  • Esterházy
  • eSzínház Fesztivál
  • Eyes and Ears on Budapest
  • Fesztivál Akadémia
  • FOCUS on You
  • Hallomások
  • Hagyományok Háza
  • Haydneum
  • ICMA blog
  • Jazztörténetek
  • JM blog
  • Kataliszt
  • Képzőművészeti Aktuál
  • Kisvárdai Fesztivál
  • Klassz a pARTon!
  • Kodály Verseny
  • Kórusblog
  • Könyvsarok
  • Kreatív Európa történetek
  • Kultúrpanda
  • KultúRecept
  • Madridi mozaikok
  • Magyar Zene Háza
  • Mindent Kocsisról
  • Mozart Planet
  • Múlt századi csillagok
  • Múzeum+
  • Müpa magazin
  • Művészetek Völgye
  • m. v.
  • Operaház
  • Oroszlánkörmök
  • Pagony
  • Papageno Klasszik
  • PeterPress
  • Ruttkai és kora
  • Senki többet?
  • Sisi gödöllői kastélya
  • Szokolay
  • Szomorú vasárnap
  • Táncmesék
  • Te csak hallgass!
  • Trafó
  • Várfok Galéria
  • Városmajori Szabadtéri Színpad
  • ZÖLD+KULT
  • Zsámbéki Nyári Színház
  • Ў blog
Facebook Instagram Vimeo YouTube
  • Blogok
  • Intermezzo
  • Közvetítések
  • Magazin
  • Rádió
  • Capriccio
  • English
Facebook Instagram Vimeo YouTube
Papageno
Papageno
Caruso Színház Zene

Egy nemzetietlen opera története – Stanisław Moniuszko művészete

Szerző: Caruso2019. december 28.
Facebook Twitter E-mail
Stanisław Moniuszko - fotó: Wikipédia

2019-ben ünnepelhette a zenei világ Stanisław Moniuszko születésének bicentenáriumát, 2022-ben pedig halálának 150 évfordulójára kerül sor. Egy évforduló mindig remek alkalom rávilágítani egy életműre, vagy akár újragondolni azt.

A nagyvilágot sem életében, sem azóta nem rengette meg Moniuszko művészete. Egyetlen nemzetközi felfutása az 1950-es évekhez köthető, amikor Nagyszínház a műsorrendjébe emelte a Halkát. A moszkvai példát természetesen híven követték a keleti blokk operaházai, így a budapesti is 1952-ben, ahol hat év alatt mindössze 22 előadást ért meg a mű. Az opera ugyan olykor felbukkant a számos német színház valamelyikének műsorán, de rácsodálkozásra vagy nemzetközi áttörésre eddig nem került sor.

A 2019-es „Moniuszko-év”, születésének bicentenáriuma kevés szenzációt tartogatott. Tíz lengyel operaházban ment a szerző valamelyik műve – a Halkán és a Kísértetkastélyon kívül több ismeretlen opus is –, de nemzetközi vizekre csak két produkció evezett: a Theater an der Wien decemberi Halka-premierje és az opera januári koncertfelvételének CD-kiadása. A lemez érdekessége, hogy a régizene specialista Fabio Biondi korabeli hangszereken szólaltatta meg a művet, ráadásul olaszul.

A szándék egyértelmű és hasonlatos a 2018-as Erkel Színházbeli Bánk bán koncerthez: bebizonyítani, hogy a kelet-európai nemzeti opera nemzetközi elterjedésének kizárólag nyelvi gátjai voltak-vannak. A különbség a két próbálkozás között annyi, hogy a Halkát még a szerző életében, 1859-ben Achille Bonoldi bariton, Moniuszko barátja fordította olaszra, vélhetően épp a külföldi piac felé kacsintva. Biondi kísérlete az érzékeny muzsikálás mellett sem sikeres, éppolyan hülyén és életidegenül hangzik a Halka olaszul, mint az Anyegin vagy A nürnbergi mesterdalnokok.

Jelenet a III. felvonásból – fotó: Monika Rittershaus

Amikor az 1830-as évektől Glinka, Erkel, Moniuszko vagy Smetana alkotni kezdtek, nem a „nemzetközi” opera ellenében akarták megteremteni a „nemzetit”, hanem magát a műfajt próbálták saját országuk zenéjének és történeteinek ágyásába ültetni. Ezeket a kísérleteket azonban az európai piac Az eladott menyasszonyon kívül máig nem emelte be saját értékei közé. A színházak döntéshozói vélhetően részben a zenéket, részben a cselekményeket nem érzik elég erősnek ahhoz, hogy ezen operák színrevitelébe pénzt és energiát fektessenek, miközben „keleten” mélyen érzelmi alapon annyira erősen kötődnek a saját műveikhez, hogy olykor szinte mániákusan próbálnák azokat elfogadtatni a magát objektívnek tartó világgal.

Érdekes kísérlet lenne hosszabban végiggondolni, melyik nemzetnek ki és miért lett a választott operahőse. Iván Szuszanyin, az öreg orosz paraszt, aki élete feláldozásával a jégmezőre vezeti az ellenséget, Bánk bán, aki végül felesége meggyalázásért öli meg a királynét, a szülei akaratának ellenszegülő okos Masenyka, aki a korban szokatlan módon maga veszi kezébe a sorsát, és Halka, az uraság által megejtett parasztlány, aki a nagy igazságtétel helyett a csendes öngyilkosságot választja – talán mind rávilágít az adott nemzet mélyen őrzött fájdalmára-komplexusára.

Corinne Winters és Tomasz Konieczny – fotó: Monika Rittershaus

A Moniuszko-bicentenárium elsősorban a lengyeleknek adhatott volna alkalmat arra, hogy szembenézzenek és újraértelmezzék nemzeti operájukat. A youtube-ra 2019-ben felkerült két felvétel tanulsága szerint a wrocławi opera előadása nem több mint szegényszagú bátortalan jelmezbál, egyedül a Jonteket éneklő enyhén zavarodottnak tűnő orosz Jurij Gorodeckijban rejlik némi érdekesség, míg a poznańiak modernkedése a bárányként ábrázolt Halkával, a félszarvú kos jelmezbe öltöztetett Jontekkel és a nézőtérről replikázó uraságokkal egy réges-rég túlhaladott, izzadságszagú modernkedést idéz.

Így a Theater an der Wien produkciójára maradt a nehéz feladat, hogy valamit állítson legalább Moniuszko legjelentősebb alkotásáról. A Halka korábban kétszer kísérelte meg különösebb siker nélkül bevenni Bécset a Volksoper felől, 1926-ban, illetve 1965-ben. Roland Geyer szinte kizárólag nemzetközileg jegyzett lengyel alkotókra és előadókra bízta a produkciót, melynek hat előadására már hetekkel a premier előtt elkapkodták a jegyeket.

Mariusz Treliński mindent – talán túl sokat is – elkövetett, hogy bebizonyítsa, a Halka nem nemzeti opera, hanem egy olyan 19. századi mű, melynek helye lehet a világ színházaiban. Ennek érdekében kilúgozta, szinte minden „hazai ízétől” megfosztotta a produkciót, s csak a III. felvonásbeli sláger-mazurka utal a történet eredeti helyszínére. (Valójában Moniuszko operája sokkal kevésbé lengyeles zene, mint amennyire például Erkel művei összetéveszthetetlenül magyarosak.)

Ide kapcsolódik:
A belarusz dudás, avagy a Moniuszko-operák librettistája – Vincent Dunyin-Marcinkevics

A cselekményt egy hotelbe helyezi, állítása szerint az 1970-es évekbe. Trelińskit és alkotótársait azonban megcsalja az emlékezet, ha ilyen nagystílű lett volna az élet az akkori Lengyelországban, el sem indult volna a Szolidaritás, nemhogy a rendszerváltás… Inkább a nagypolgári bécsi közönség kegyeit keresték tehát, mint a történelmi hitelességet. Boris Kudlička forgószínpadra szerelt díszlete ennek ellenére végig ragyogóan funkcionál, ahogy Dorothée Roqueplo fehér-szürke-fekete jelmezei is megidéznek egy világot, leginkább a 2000-es évek eleji kommunizmusból kivakarózott jólétét. Az állandó forgás és Tomasz Wygoda táncai végig lendületben tartják az előadást. Mintha az ORF Radio-Symphonieorchester Wien élén álló Łukasz Borowicz is attól tartott volna, nehogy a császárváros publikuma unalmasnak találja a művet, ezért végig gyorsabb tempókat diktált, nem engedve utat hazája – és az opera – melankóliájának.

A Halka nem bonyolult meséjű darab, a négy felvonás cselekménye nem több, mint a Giselle első részéé. Trelińskit igazán nem a teherbe ejtett parasztlány (az előadásban pincér) tragédiája izgatta, sokkal inkább, kissé férfi-soviniszta módon a lányt elcsábító és elhagyó gazdag Janusz története. Mindez természetesen lehet a dráma egyik olvasata, ám a rendező adós maradt azzal az alapkérdéssel, ki is ez a fekete inges, állandóan látványosan szenvedő, napszemüvegét fel-le rakó kissé ápolatlan, hízásnak indult férfi, akiért megvesznek a nők. Treliński olvasatában a háttérbe szorul Halka és a Moniuszko által sem különösebben kidolgozott tenor figura, a lányt rendre sikertelenül megmenteni próbáló Jontek.

Jontek: Tomasz Konieczny – fotó: Monika Rittershaus

Márpedig az előadás húzónevének Piotr Beczałát szánták. Napjaink legmagasabban jegyzett lengyel tenorja makulátlanul teljesít: kikezdhetetlenül énekel, szimpatikusan játszik. Profi. Éppencsak érdekessé nem tud válni. Nem kis pánik lehetett Bécsben, hiszen a 22-i előadás előtt a címszerepet éneklő Corinne Winters lemondott. Minőségi Halkát nem egyszerű találni karácsony előtt két nappal. Szerencsére a Theater an der Wien produkciója februárban Varsóba költözik és az ottani szereposztás már próbált. Délután 5-kor landolt Schwechaton Ewa Vesin azzal az eltökélt szándékkal, hogy megragadja élete lehetőségét és beénekli magát a bécsi zenei életbe. Hatalmas, zsíros, pianókat kevéssé tisztelő, minden regiszterében kiegyenlített hang, mely olykor kapkodó levegővételekkel párosul, ám igencsak betölti a teret.

A figura Vesiné, végig kézben is tartja. (Érdekes, hogy Moniuszko már 1854-ben távolinak érezte a bel canto hagyományokat és nem koloratúrszopránra írta a Halkát, miközben Erkel hasonlóképp megőrülő Melindája még évekkel később is trillázik.) Nagy Wagner és Richard Strauss szerepek után kapta meg Tomasz Konieczny Jonteket. Érződik a ragyogó formában lévő basszbaritonon, hogy dolgozott jelentős rendezők keze alatt, nem feltétlenül az ő hibája, hogy Treliński Moniuszko ellenében rá építette a produkciót, s a szerepet nem sikerült végig megtölteni tartalommal. Ügyesen játszott, de érdektelenül énekelt Natalia Kawałek hódító Zofiaként, igazi színes-szagos kelet-európai maffiózót alakított a ragyogó szláv basszus, Alexey Tikhomirov, Lukas Jakobski ismét remek kabinetalakítást kanyarított, ezúttal a hotel igazgatójaként.

Tomasz Konieczny és Natalia Kawałek – fotó: Monika Rittershaus

A remek castingnak és a véletlennek köszönhetően az előadás összes főszerepét lengyel művész alakította, így a szólistáknak nem kellett bajlódni a nem könnyű szláv nyelvvel. Talán ezért volt feltűnő, hogy a negyvenes évei vége felé járó énekesgeneráció már teljesen leszokott arról, hogy az énekelt szavaknak értelmük is van, melyekkel közvetíteni lehet (kellene) a mondanivalót. A végeredményben makulátlan produkció ellenére megválaszolatlan maradt a kérdés: Miért is vegye elő egy operaház a Halkát?

piotr beczała beszámoló moniuszko theater an der wien tomasz konieczny
Megosztás. Facebook Twitter LinkedIn E-mail
Előző bejegyzésPortréfilmmel emlékezik az M5 csatorna Szőnyi Erzsébetre
Következő bejegyzés Lukács Sándor kapta a Ruttkai Éva-emlékgyűrűt

Ajánlott Bejegyzések

Zenelő Budapest
Intermezzo

160 ingyenes koncerttel érkezik a Zenélő Budapest

2022. június 30.5 perc olvasás
Magyar Zene Háza - fotó: Palkó György / Liget Budapest
Magyar Zene Háza

Nyilvános a Magyar Zene Háza őszi programkínálata

2022. június 30.6 perc olvasás
Gustav Ma Ka Lok - forrás: Twitter
Intermezzo

A bécsi Musikvereinben koncertezik a MÁV Szimfonikusok

2022. június 30.1 perc olvasás

A hozzászólások le vannak zárva.

Promóció
100 Tagú Cigányzenekar - forrás: Margitszigeti Szabadtéri Színpad Promóció

Prímás parádé a 100 Tagú Cigányzenekarral a Margitszigeten

Keller András - forrás: Concerto Budapest Promóció

Válogassa össze bérletét a Concerto Budapest koncertjeiből!

Vasas Petra - fotó: Králl Kevin Promóció

Vasas Petra: „A mozivászonról látni a saját filmünket mindent felülmúló élmény”

Fekete-Kovács Veronika a La Mancha lovagjában Promóció

Fekete-Kovács Veronika: „Emma szerepe számomra az évad csúcspontja”

Han Chi Ho Promóció

Glenn Gould és Wilhelm Kempff között – koreai zongoravirtuóz a Zeneakadémián

Ertl Péter Promóció

Ertl Péter: „Változatos előadásokkal készülünk a TáncParkra”

Hírlevél

Ne maradjon le semmiről!

Hírlevelünkben minden csütörtökön megkapja a legfontosabb kulturális híreket és a következő hét legjobb programjait.

Magazin lelőhelyek

Kattintson a térképre!

  • Impresszum
  • Médiaajánlat / ÁSZF
  • Adatvédelem
  • Szerkesztőségi alapelvek
  • Kapcsolat
Menu
  • Impresszum
  • Médiaajánlat / ÁSZF
  • Adatvédelem
  • Szerkesztőségi alapelvek
  • Kapcsolat

Member of

Hírlevél feliratkozás

0001
0001

© 2022, Papageno Consulting Kft. Minden jog fenntartva.

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.