A KÓTA (Magyar Kórusok, Zenekarok és Népzenei Együttesek Szövetsége), a Magyar Műfordítók Egyesülete és a Papageno nyílt, jeligés pályázatot hirdet az EU Songbook (EU Énekeskönyv) magyar dalszövegei angol fordításainak elkészítésére.
Az EU Songbook projektben minden Európai országból 6-6, összesen 164 dal került kiválasztásra 85 ezer ember szavazata alapján. A kötetbe kerülő hat magyar dal, amelyre 2018 májusában 1342 magyar állampolgár szavazott, a következők:
- Szerelmes dalok: „Tavaszi szél vizet áraszt” (népdal)
- Természet és évszakok: „Kertész leszek” (Bródy János / József Attila)
- Szabadság és béke: „Ha én rózsa volnék” (Bródy János)
- Népdalok: „Hull a szilva a fáról” (népdal)
- Hazafias dalok: „Erdő mellett estvéledtem” (népdal)
- Gyermekdalok: „Kis kece lányom” (népdal)
A pályázaton négy kategóriában lehet pályaműveket beadni: egy szerző több kategóriában is, de kategóriánként csak egy forditassal indulhat. Fontos szempont, hogy kottára írható, az eredeti dallammal elénekelhető fordításokat várunk.
- Tavaszi szél vizet áraszt / Hull a szilva a fáról (mindkét szöveg szükséges)
- Kertész leszek
- Ha én rózsa volnék
- Erdő mellett estvéledtem / Kis kece lányom (mindkét szöveg szükséges)
A pályázaton bárki részt vehet, aki a megadott internetes honlapon regisztrálja magát és az online felületen elküldi az általa készített fordításokat 2021. március 31-ig. A pályázatokat ötfős zsűri bírálja el április közepéig, amelynek tagjai:
- Balázs Ádám zeneszerző,
- Durányik László karnagy,
- Jónás Vera énekes-dalszerző,
- Nádasdy Ádám költő, műfordító,
- Orbán Eszter dramaturg.
Az egyes kategóriákban győztes pályázatok egyenként bruttó 100-100 ezer forint pénzjutalomban részesülnek. A zsűrinek lehetősége van egy vagy több kategóriában nem hirdetni győztest. A győztes pályamunkák megjelennek a Papageno.hu-n, valamint várhatóan 2021 májusában az EU Songbook-ban is.
A pályázatokat az itt kitölthető űrlapon várjuk.
A dalszövegek ide kattintva érhetőek el.
Kapcsolat: [email protected]