Eötvös Péter Halleluja című oratóriumát Salzburgban mutatták be 2016. július 30-án. Ugyanebben az évben november 24-én vezényelte először a hazai közönségnek a Bartók Béla Nemzeti Hangversenyteremben. Cikkünkben összegyűjtöttünk néhány érdekességet a 8 éve bemutatott műről és annak keletkezéséről.
- hirdetés -

Eötvös Péter a kottát kézzel készítette, jelekkel és utasításokkal látta el. A szöveg szerzője Esterházy Péter, a német fordítás Buda György munkája. A kottában ez szerepel nyomtatva, a magyar fordítást kézzel vezette bele Eötvös Péter.
Esterházy ugyan szakrális témát választott, de világi nyelvezettel írta meg a szöveget. A főszereplő a próféta, aki dadogása miatt nem tudja megjósolni a jövőt. Az Angyal kérdezi őt a jelenről és jövőről, de többnyire a kórus, a tömeg adja meg a helyes választ.

Eötvös Péter munka közben – fotó: Bozi Tibor/Müpa
Esterházy Péter így írt a szövegről: „Nekünk határok kellenek. Mindenhová kerítéseket húzunk, a kerítést is bekerítjük. Belül vagyunk mi, kívül… hát azok nem mi vagyunk. […] Talán most először nincsen mit mondanunk a jövőről.”

forrás: Müpa
A mű salzburgi bemutatóján két világhírű énekes, Iris Vermillion mezzoszoprán és Topi Lehtipuu tenor, a Salzburgi Ünnepi Játékok állandó Jedermann-produkciójában éveken át főszerepet alakító osztrák színész, Peter Simonischek, valamint a Bécsi Filharmonikusok együttese működött közre.