• Blogok
  • Intermezzo
  • Magazin
  • Rádió
  • English
PAPAGENO.HU
SHOP
PRESTO
PLAY
Kategóriák
  • #ZENE
  • #SZÍNHÁZ
  • #TÁNC
  • #FOLK
  • #KIÁLLÍTÁS
  • #KÖNYV
  • #FILM
  • #GYEREK
  • Papageno Rádió
Blogok
  • Altalena
  • A magyar fuvolázás története
  • Animo
  • Arcus Temporum
  • ARTE blog
  • art:képző
  • art quarter budapest
  • A zeneművészet Junior Primái
  • Az irodalom – terápia
  • Bach Mindenkinek Fesztivál
  • Backstage
  • Barokk sarok
  • Bartók Tavasz
  • Bartók Világverseny
  • Berlini kalandozások
  • Beszélő képek
  • Brüsszeli Csipke
  • Budaörsi Latinovits Színház
  • Caruso
  • Cziffra Fesztivál
  • Debrecen
  • Debreceni Ünnepi Játékok
  • Egy hályogkovács emlékei
  • Erdély blog
  • Érdi Tamás története
  • Esterházy
  • eSzínház
  • Etno magazin
  • Eyes and Ears on Budapest
  • Fészek Művészklub
  • Fesztivál Akadémia
  • Film – művészet
  • Fischer Ádám története
  • FOCUS on You
  • FSZEK Zenei Gyűjtemény
  • Giargiana
  • Goethe ráér
  • Gramofon
  • Hagyományok Háza
  • Hallomások
  • Hangszercsodák
  • Haydneum
  • Himnusz-történetek
  • ICMA blog
  • ISON blog
  • Így írunk mi
  • Jazztörténetek
  • JM blog
  • kamara.hu
  • Kaposfest
  • Kataliszt
  • Képzőművészeti Aktuál
  • Kisvárdai Fesztivál
  • Klassz a pARTon!
  • Kodály Verseny
  • Kórusblog
  • Könyv-papír-olló
  • Könyvsarok
  • Kreatív Európa történetek
  • Kultúr-linzer
  • Kultúrpanda
  • KultúRecept
  • LFKZ 60
  • Liszt Ünnep
  • Madridi mozaikok
  • Magyar Zene Háza
  • Marton Éva Énekverseny
  • Mesélő lakosztályok
  • Minden, ami opera, minden, ami Szeged
  • Minden nap színház
  • Mindent Kocsisról
  • MNM Tudástár
  • Mozart Planet
  • Múlt századi csillagok
  • Múzeum+
  • MuzsikAlkohol
  • Müpa magazin
  • Művészetek Völgye
  • m. v.
  • Nagyváradi történetek
  • NFZ 100
  • Operaház
  • Orgonablog
  • Orientale Lumen
  • Oroszlánkörmök
  • Orosz Zenei Fesztivál
  • Pagony
  • Papageno Klasszik
  • Parlando
  • PerfActionist
  • PeterPress
  • PH-érték
  • Purcell – Orfeo
  • Régi Zenei Napok
  • Rost Andrea
  • Ruttkai és kora
  • Senki többet?
  • Sisi gödöllői kastélya
  • StageHive
  • Steinway
  • Szentendre
  • Színikritikusok Díja
  • Színház mindenkinek
  • 10. Színházi Olimpia
  • Színtézis
  • Szokolay
  • Szomorú vasárnap
  • Táncmesék
  • Táncművészet felsőfokon
  • Te csak hallgass!
  • Trafó
  • Utolsó Óra
  • Várfok Galéria
  • Városmajori Szabadtéri Színpad
  • VEB 2023
  • Verdi-dosszié
  • Wagner úr
  • Zenélő bábok
  • Zeneoktatás
  • Zeneszó
  • ZÖLD+KULT
  • Zsámbéki Nyári Színház
  • Ў – A szabadság blogja
Facebook Instagram Vimeo YouTube
PAPAGENO.HU
SHOP
PLAY
PRESTO
  • Blogok
  • Intermezzo
  • Magazin
  • Rádió
  • English
Facebook Instagram Vimeo YouTube
Papageno
Papageno
Ў - A szabadság blogja Könyv

Az élet titka – Ina Sznarszkaja versei

Szerző: Bárász Péter2023. május 16.
Facebook Twitter E-mail
Inna Sznarszka
Inna Sznarszka

Két európai irodalmár szakmai szervezet kezdeményezésére, számos írószövetség támogatásával indult el a FreeAllWords.org (Szabadságot Minden Szónak) weboldal, melynek célja, hogy az irodalom eszközein keresztül ismertesse meg a széles közönséget a belarusz és az ukrán nép harcával. Sorozatunk következő fordítását, Ina Sznarszkaja verseit közöljük.

Ina Sznarszkaja (ukránosan Inna Sznarszka) Ukrajnában élő belarusz költőnő. Mindkét országban tagja az írószövetségnek, mindkét nyelven alkot. Belaruszban Szkarina-díjat kapott, Ukrajnában pedig Szimonyenko-, Kotljarevszkij- és Brazov-díjat. 

Valahol azt olvastam róla, hogy oroszul is ír, ennek nyomára azonban én nem leltem. Elképzelhető, hogy igaz, de ami megnyilatkozását olvasom az utóbbi időkből, azt valószínűsíti, hogy legalábbis 2022, de inkább 2014 óta aktívan nem használja az agresszor nyelvét.

Interjút ukránul vagy belaruszul ad, ahogy kérdezik, de a háborúval bármiféle kapcsolatban álló írásai ukrán nyelvűek… 

Mivel pedig én nem vagyok igazán jó ukrános, ezért az alábbi versei fordítását kérésemre a FreeAllWords át is adta Maja Ceszárszkajának. Őt ezeken az oldalakon már nem kell bemutatni, hisz megtette ezt saját maga. 

Maja rengeteget tesz annak érdekében, hogy megmutassa a magyar olvasóközönségnek, milyen sok orosz irodalmár – éljen bár mindmáig Oroszországban (börtönben vagy éppen/egyelőre szabadlábon), avagy emigrációban – áll a béke pártján a szó normális értelmében, a maga eszközeivel küzdve azért, hogy Oroszország hagyja abba a háborút és vonuljon ki Ukrajna területéről. Most hát lássunk Sznarszkajától néhány ukrán verset Maja fordításában:

Beszélgetés

Makar négy éves, ő megijed a légi riadóktól,
különösen ha az utcán érte.
Ilyenkor hazarohanna kicsim, hogy elbújjon,
otthon nem olyan félelmes neki.
Hogy megnyugtassam valahogy a kis unokám, kitaláltam egy ráolvasást,
ahogy szól a sziréna, azt kell mondani: „Repülő vagyok, nem félek”
– Nagyi, mond, a repülő magasan repül?
– Úgy van, napocskám.
– A házunknál is magasabban meg a felhőknél is magasabban?
– Úgy, bizony.
– Akkor én magasabban akarok repülni mint a szirénák és magasabban mint a háború.

Az élet titka

Mariupol védőinak ajánlom

Leveleket írsz, de nem küldöd el.
Magadban hálás vagy, hogy élsz,
amikor kinyitod a szemed és felébredsz.
Itt nehéz elszenderegni legalább egy órára vagy kettőre,
csak szárnyai egy-egy pillanatra nyugalomba zárnak.
Annyira fáradt vagy már nekiütődni a halhatatlanság piciny ablakának,
hogy már nem hiszed a halált, holott látod egyfolytában.
Csak hálás vagy, hogy élsz, csak hálás…
Ma meg a haja illatát álmodtad meg,
De hogyan is írhatnál erről?
Csak hálás vagy magadban, hogy élsz.
Itt meg a poklok pokla vesz körül…
de hogyan is írhatnál erről, s kell-e?

Csak egyet tudsz: ki kell tartanod
és elevenen hazatérned,
mert ő vár.
Emlékszel a haja illatára,
s ez ment téged, ment és ment…
Ez a ti közös titkotok vele.
Az élet titka.

*** 

És a házba belépsz,
meggyötört szárnyaid legombolod,
talán nem is neked
kialszik az eső odakint,
benned van az eged,
s mind ott van, mi igazi, édes és bolond,
szerelmed, bánatod,
s az a “siessél vissza” megint.

Éjszakába belépsz,
Ahol élnek még lapok és sorok,
Hogy majd ébredj világba,
hova se bűntudat, se ború
nem ér, és te vársz rá
a megállónál, átrepülőben
volt és most közt,
hol nincsen, nem lesz háború.

Ui. Sznarszkaját annak ellenére sem ismerem, hogy egy és ugyanazon, a hatalom által feloszlatott, mondhatni szétvert Belarusz Írók Szövetségének vagyunk tagjai. 35 éve ment férjhez Ukrajnába, tehát nem is nagyon találkozhattunk volna. Ukrajnát sem ismerem, kb. 15 éve jártam arra utoljára. Nem tisztem kommentálni sem a nyelvi helyzetét, sem mást… (gondolataim vannak, nem csak a háborúval kapcsolatban, de mindez csak magánvélemény.)

De ígérem, amikor ismét belarusz szerzőkről lesz szó a blogbejegyzéseimben – ráadásul a maiak csaknem mindegyikét legalább valamennyire ismerem – sort fogok keríteni a különböző nyelvek használatának igen fontos, de még annál is sokkal bonyolultabb témájára. Mivel ez a blog elsősorban irodalmi jellegű, tehát nem a kérdés politikai oldalát fogom vizsgálni, a történelmit is, úgy tervezem, hogy csak annyira, amennyire muszáj. Persze meglátjuk, mit hoz majd az ihlet, amikor azokkal a tervezett bejegyzésekkel fogok foglalkozni…

ukrán vers költészet belarusz
Megosztás. Facebook Twitter LinkedIn E-mail
Előző bejegyzésSzávai Katalin: „Az egymáshoz való odafordulásban hatalmas erő van”
Következő bejegyzés Budapesten tart workshopot Heiner Goebbels

Ajánlott Bejegyzések

Kosztolányi telefonál MTI
Promóció

Kosztolányi műveiből készült összművészeti előadás

2023. június 3.1 perc olvasás
Pagony

Ezekkel készül a Pagony Könyvhétre 

2023. június 2.12 perc olvasás
A Budai Krónika hasonmás kiadása - forrás: OSZK
Intermezzo

Hasonmás kiadásban megjelent az első Magyarországon nyomtatott könyv

2023. május 31.3 perc olvasás

A hozzászólások le vannak zárva.

Promóció
Kosztolányi telefonál MTI Promóció

Kosztolányi műveiből készült összművészeti előadás

Pelsőczy Réka - fotó: Borovi Dániel Budaörsi Latinovits Színház

Utoljára látható Pelsőczy Réka Vadászat című rendezése Budaörsön 

Promóció

Második alkalommal rendezik meg a zsámbéki OPERA-FEST-et

Viktoria Podolskaya - forrás: Hungarian Ballet Grand Prix Tánc

Viktoria Podolskaya: „Akit elbűvöl a balett világa, hatalmas áldozatokra képes”

Apropó, Hamlet! - fotó: Christophe Raynaud de Lage Városmajori Szabadtéri Színpad

Francia előadások érkeznek a Városmajorba

Batta András - fotó: Mohai Balázs / Magyar Zene Háza Magyar Zene Háza

Batta András: „Felemelő érzés ezt a dalciklust végigkövetni”

Lovagias ügy -forrás: Déryné Társulat Színház

Bakos-Kiss Gábor: „Attól progresszív az előadás, hogy olyan, amilyennek a szerző megírta”

Magyar Nemzeti Táncegyüttes: Szabadság, szerelem! - fotó: Éder Vera Promóció

Petőfiről tánccal – A Magyar Nemzeti Táncegyüttes előadása a Margitsziget színpadán

Kelemen Fanni - forrás: Budapesti Operettszínház Színház

Kelemen Fanni: „Boldog vagyok, hogy ennyi lehetőséget látnak bennem”

Promóció

Színes előadásokkal érkezik az ősz a Pesti Vigadóba

Déryné Fesztivál - Fotó: Fejes Bence Promóció

Több mint 70 ingyenes program a Déryné Fesztiválon

Kovács Dénes - fotó: Kummer János / Opera VEB 2023

Kovács Dénes: „A gyerekek az Operaház színpadán azonnal beleszeretnek a táncba”

Mindaz, ami történt és történhetne - forrás: Thanasis Deligiannis 10. Színházi Olimpia

Tibeti opera, politikai bohózat, kortárs történelem: zene a MITEM júniusi programjában

Hungária Promóció

Jövő nyáron újra összeáll egy koncertre a Hungária a Puskás Arénában

Józan Vivien, Virág Emese és Mráz Nikolett Promóció

Két fiatal tehetséggel ad koncertet Virág Emese zongoraművész

VEB 2023
Szalontai Ábel - fotó: Máté Gábor VEB 2023

Szalontai Ábel: „A jelenlétben való elmélyülés volt fontos”

Batta András, Markovits Alíz és Devich Márton Papageno Klasszik

Batta András, Devich Márton és Markovits Alíz a Papageno Klasszikban

Dalvölgy VEB 2023

62 kórus 1300 énekessel lép fel egy időben a veszprémi Dalvölgyben

Múzeumok Éjszakája, 2022 - forrás: Múzeumok Éjszakája VEB 2023

Idén is több ezer programmal vár a Múzeumok Éjszakája

Viktoria Podolskaya - forrás: Hungarian Ballet Grand Prix Tánc

Viktoria Podolskaya: „Akit elbűvöl a balett világa, hatalmas áldozatokra képes”

Az ActiCity megnyitója - forrás: VEB2023 VEB 2023

Megnyílt az ActiCity Tánc- és Mozgásművészeti Központ Veszprémben

Operaház

Steiner-Isky Annamária: „Új nemzetközi balettverseny van születőben”

Kovács Dénes - fotó: Kummer János / Opera VEB 2023

Kovács Dénes: „A gyerekek az Operaház színpadán azonnal beleszeretnek a táncba”

forrás: World Youth Choir Zene

Újra Magyarországon koncertezik a World Youth Choir

Mészáros Márta és Reviczky Gábor Intermezzo

Mészáros Márta és Reviczky Gábor is életműdíjat kap

Az Ensemble Organum VEB 2023

Liturgikus kórusművek csendülnek fel pünkösdkor a bakonybéli monostorban

A Ruttner-ház - forrás: VEB2023 VEB 2023

Megújult Veszprém ikonikus épülete, a Ruttner-ház

Völgy különszám Művészetek Völgye

Lapozzon bele a Papageno Művészetek Völgye különszámába!

Papageno Klasszik

Debrecentől Veszprémig mutatjuk a programokat a Papageno Klasszikban

Vándorfi László VEB 2023

„Tánc határok nélkül, világszínvonalon” – Interjú Vándorfi Lászlóval

Hírlevél

Magazin lelőhelyek

Kattintson a térképre!

  • Impresszum
  • Médiaajánlat / ÁSZF
  • Adatvédelem
  • Szerkesztőségi alapelvek
  • About Us
  • Kapcsolat
Menu
  • Impresszum
  • Médiaajánlat / ÁSZF
  • Adatvédelem
  • Szerkesztőségi alapelvek
  • About Us
  • Kapcsolat

Member of

Hírlevél feliratkozás

0001
0001
SB_LOGO_2022-1
SB_SEAL_cmyk_2022-1

A nyomtatott Papageno magazin megjelenését támogatja:

© 2022, Papageno Consulting Kft. Minden jog fenntartva.

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.