Karine Babajanyan: „Mintha Tosca húga köszönne vissza a kottából”

Karine Babajanyan - fotó: Karsay Katalin

A Müpa Sanghajban és Budapesten is színre kerülő előadásának, Lehár Ferenc kései művének, A mosoly országának női főszerepét Karine Babajanyan énekli. A nagyoperett az egyik legnehezebb zenés színpadi mű. A szerep megformálásáról beszélgettünk az örmény származású, kiváló szopránnal.

A cikk eredetileg a Müpa Magazinban jelent meg.

Lisának, a női főhősnek szoprán-szemszögből nézve nagyon figyelemreméltó énekelnivaló jut. Ebbe a koncepcióba simul a szerepet megformáló Karine Babajanyan felkérése is, hiszen repertoárjában elvétve találni operettszerepet is.

– Sokan lenézik az operettet, mivel túl egyszerűnek, túl könnyednek tartják. Mi erről a véleménye?

– Szó sincs ilyesmiről! Ez sokkal nehezebb feladat, mint ahogyan általában képzelik: nagyon sok tapasztalatot feltételez mind énektechnikailag, mind előadó-művészeti szempontból. Amikor először áttanulmányoztam Lisa szólamát, az volt a benyomásom, hogy Tosca húga köszön vissza a kottából.

Ide kapcsolódik:
Xu Zhong: „Ez a Lehár-darab számunkra különösen fontos”

– Tehát az operett műfajában is otthonosan mozog?

– Azon kívül, hogy pályám elején énekeltem egyszer Galwanit A víg özvegyben, szinte kizárólag operákat éneklek. Igazi operett-debütálásom tehát A mosoly országában esedékes. Nagyon örülök ennek, mert sajnálom, hogy hajlamosak túl gyorsan beskatulyázni az előadókat: ez opera-, az meg operetténekes.

Karine Babajanyan – fotó: Karsay Katalin

– Ha nem ismerné A mosoly országa hátterét, gondolná, hogy a zene magyar kötődésű?

– Feltétlenül! Bizonyos részeiben teljesen tisztán megjelenik a magyar népzene.

– Érdekesnek tartom, hogy párhuzamosan énekel Puccinit és Lehárt — a két zeneszerző többször is találkozott, sőt egy kis rivalizálás is volt kettejük között: ki ír szebb távol-keleti dallamokat? Puccini a Pillangókisasszonyban vagy Lehár A mosoly országában? Sok-sok Cso-cso-szán-interpretáció tapasztalatával a tarsolyában hogyan vélekedik erről?

– Mindkét darabban felfedezhető a két kultúra közötti konfliktus: Puccini esetében az amerikai és a japán, Lehárnál az osztrák és a kínai kultúra között. Ezek nyomasztják, ezek miatt szenved mindkét főszereplő.

Egyébként a Pillangókisasszony jelenti számomra az operatörténet legtragikusabb és legmélyebb figuráját.

Ugyanezt persze nem mondhatom el Lisáról: ő Lichtenfels gróf elkényeztetett lánya.

– Éppen most Minnie-t is énekel A Nyugat lányában. Ő erős női karakter, ahogyan Lisa is az. Vonzódik az ilyen személyiségekhez?

– Számomra Minnie a legerősebb, mivel végsőkig harcol a szerelméért. Ezzel szemben Lisa hamar feladja, emiatt az ő karaktere a darabban egyszerűen nem teljes.

Karine Babajanyan – forrás: karine-babajanyan.com

– Ismeri azokat az énekeseket, énekesnőket, akikkel együtt dolgozik Budapesten?

– Nagy örömömre Yitian Luant ismerem, aki Mi szerepét énekli. Kínában, Pekingben ismerkedtünk meg, amikor egy Álarcosbál-produkcióban együtt énekeltünk. Franz Tschernét és Franz Gürtelschmiedet is ismerem személyesen, de ez lesz az első színpadi találkozásunk.

Ide kapcsolódik:
Káel Csaba: „Érdekel az operett műfaja, amennyiben operai eszközökkel van megjelenítve"

– Többször vendégszerepelt már Magyarországon. Milyen tapasztalatokat szerzett nálunk?

– Minden alkalommal elbűvöl a magyar zenekarok hangzása…ezt nem tudom pontosan leírni… gondolom, a temperamentum és professzionalitás találkozása ez. És a forrószívű közönség, a hatalmas tapsok!