• Blogok
  • Intermezzo
  • Közvetítések
  • Magazin
  • Rádió
  • Capriccio
  • English
Kategóriák
  • #ZENE
  • #SZÍNHÁZ
  • #TÁNC
  • #FOLK
  • #KIÁLLÍTÁS
  • #KÖNYV
  • #FILM
  • #GYEREK
  • Papageno Rádió
Blogok
  • Arcus Temporum
  • ARTE blog
  • Backstage
  • Barokk sarok
  • Beszélő képek
  • Cziffra Fesztivál
  • Debrecen
  • Debreceni Ünnepi Játékok
  • Erdély blog
  • Esterházy
  • eSzínház Fesztivál
  • Etno magazin
  • Eyes and Ears on Budapest
  • Fesztivál Akadémia
  • FOCUS on You
  • Hallomások
  • Hagyományok Háza
  • Haydneum
  • ICMA blog
  • Jazztörténetek
  • JM blog
  • Kataliszt
  • Képzőművészeti Aktuál
  • Kisvárdai Fesztivál
  • Klassz a pARTon!
  • Kodály Verseny
  • Kórusblog
  • Könyvsarok
  • Kreatív Európa történetek
  • Kultúrpanda
  • KultúRecept
  • Madridi mozaikok
  • Magyar Zene Háza
  • Minden, ami opera, minden, ami Szeged
  • Mindent Kocsisról
  • Mozart Planet
  • Múlt századi csillagok
  • Múzeum+
  • Müpa magazin
  • Művészetek Völgye
  • m. v.
  • Operaház
  • Oroszlánkörmök
  • Pagony
  • Papageno Klasszik
  • PeterPress
  • Ruttkai és kora
  • Senki többet?
  • Sisi gödöllői kastélya
  • Szokolay
  • Szomorú vasárnap
  • Táncmesék
  • Te csak hallgass!
  • Trafó
  • Várfok Galéria
  • Városmajori Szabadtéri Színpad
  • ZÖLD+KULT
  • Zsámbéki Nyári Színház
  • Ў blog
Facebook Instagram Vimeo YouTube
  • Blogok
  • Intermezzo
  • Közvetítések
  • Magazin
  • Rádió
  • Capriccio
  • English
Facebook Instagram Vimeo YouTube
Papageno
Papageno
Kreatív Európa történetek Könyv Címlap

Fordítók reflektorfényben – a Literary Europe Live-program

Szerző: Szőke Tímea2019. június 19.
Facebook Twitter E-mail
A New Voices from Europe kezdeményezés célja, hogy minden évben tíz olyan európai országból származó irodalmi tehetséget mutasson be

A Literary Europe Live elnevezésű platform egy több mint tizenöt éves nemzetközi hálózat, és folyamatos együttműködés eredményeként jött létre, amely 16 európai irodalmi fesztivált és helyszínt foglal magába. A platform célja, hogy bemutassa és népszerűsítse az európai irodalom sokszínűségét és felhívja a figyelmet a feltörekvő, pályakezdő irodalmi tehetségekre. A kétéves együttműködésben magyar részről a Petőfi Irodalmi Múzeum, azon belül is a Magyar Könyv- és Fordítástámogatási Iroda vett részt. A projektről Jeney Zoltánnal, az iroda vezetőjével és munkatársával, Füle Ágnessel beszélgettünk.

A PIM Fordítástámogatási Irodája és elődje a Magyar Könyvalapítvány már több mint tizenöt éve dolgozik együtt a platformot vezető és kezdeményező wales-i Literature Across Frontiers elnevezésű szervezettel, akiknek legfőbb célkitűzése, hogy egy interkulturális párbeszéd alakulhasson ki az irodalmon keresztül egy egyre szélesebb közönség bevonásával Európa-szerte. A projekt keretein belül a Magyar Könyv- és Fordítástámogatási Iroda két műfordító workshopot szervezett. Mindkét esetben két-két szerző verseit fordították több európai nyelvre a költők személyes közreműködésével. A workshopokat nyilvános beszélgetések és felolvasások követték.

„Fontosnak tartottuk, hogy fordítókat is bevonjunk a projektbe és támogassuk a munkájukat, mert az esetek többségében az irodalmi kezdeményezések reflektorfényében a szerzők állnak” – hangsúlyozza a fordítók fontosságát Jeney Zoltán.

A 2016-ban és 2017-ben megrendezett workshopok apropóját az adta, hogy a kiválasztott szerzők, Juana Adcock, Kollár Árpád, Andrei Dósa és Arvis Viguls azon tíz-tíz kiválasztott irodalmi alkotó között volt, akiket a platform zsűrije a New Voices from Europe titulussal illetett. A kezdeményezés célja minden évben tíz olyan európai országból származó irodalmi tehetséget bemutatni, akiknek nincs még több évtizedes munkásság a hátuk mögött, de saját országukban már ismertek, és a zsűri véleménye szerint a tágabb nemzetközi közönség számára is érdekes és fontos témákkal foglalkoznak.

Tehetséges írók, költők beszélgetése a Petőfi Irodalmi Múzeumban

Jeney Zoltán elmondta, hogy ez egy olyan egyedülálló lehetőség a fiatal pályakezdőknek, amely nagyban hozzájárul karrierjük nemzetközi fejlődéséhez.

Ide kapcsolódik:
Kooperációk egy kulturális tudásbázis kialakítása érdekében – bemutatkozik az Artopolis Egyesület

Emellett a projekt nemcsak a fiatal szerzők számára biztosított megjelenési és mobilitási lehetőséget, hanem a múzeum és az iroda dolgozói is betekintést nyerhettek a legnagyobb európai irodalmi fesztiválok és szervezetek működésébe.

Literary Europe Live
2015. 10.01. – 2017. 09.30.
955,425.56 EUR
Projektvezető: Nagy-Britannia

Talán ebben, a tudáscserében mutatkozik meg leginkább a projekt eredménye. „Fontosnak tartom, hogy szembesüljünk azzal a ténnyel, hogy más országokban is hozzánk hasonló problémákkal küszködnek az irodalommal foglalkozó szervezetek és hogy együtt sokkal könnyebb ezekre megoldási lehetőségeket kidolgozni” – foglalja össze a projekt eredményeit Jeney Zoltán.

A Kreatív Európa Irodák hálózata minden, a Kreatív Európa Programban résztvevő országban, így Magyarországon is jelen van. Munkatársaink örömmel állnak a pályázók rendelkezésére a programmal kapcsolatos kérdések megválaszolásában, valamint a külföldi partnerkeresésben.

A Kreatív Európa Nonprofit Kft. az Európai Unió Kreatív Európa programjának hivatalos magyarországi koordinátora, fő támogatói az Emberi Erőforrások Minisztériuma, a Magyar Nemzeti Filmalap és az Európai Bizottság.

petőfi irodalmi múzeum jeney zoltán kreatív európa program
Megosztás. Facebook Twitter LinkedIn E-mail
Előző bejegyzésBéla bá’ és Mikrokozmosz – Bartókot hozott Miskolcra a Sárik Péter Trió
Következő bejegyzés Historikus zenei továbbképzés indul a Zeneakadémián

Ajánlott Bejegyzések

Ötvös András - forrás: Orlai Produkció
Zsámbéki Nyári Színház

Ötvös András bravúros alakítása májasok és lókolbászok között – A Csemegepultos naplója Zsámbékon

2022. augusztus 9.2 perc olvasás
prezentáció
FOCUS on You

Ismét meghirdeti mentorprogramját a FOCUS on You

2022. augusztus 9.1 perc olvasás
Pálinkás Szilvia
Promóció

Pálinkás Szilvia: „A génjeimben lapult ez a nem mindennapi történet”

2022. augusztus 9.5 perc olvasás

A hozzászólások le vannak zárva.

Promóció
Pálinkás Szilvia Promóció

Pálinkás Szilvia: „A génjeimben lapult ez a nem mindennapi történet”

Chicago - fotó: Éder Vera Promóció

Bűn, csillogás, jazz – Chicago a Szegedi Szabadtéri Játékokon

Fotó: Thailand Philharmonic Orchestra Promóció

Bernstein, Gerswhin, Dvořák művei a Thaiföldi Filharmonikus Zenekar koncertjén

Zempléni Fesztivál Promóció

Hamarosan kezdődik: augusztus 12-től 21-ig tart a XXXI. Zempléni Fesztivál

Forrás: Lőrinczy György/Facebook Promóció

Lőrinczy György: „Az összefogás felé kell mennünk”

Forrás: Margitszigeti Szabadtéri Színház Promóció

Fantasztikus hangzás és látvány – az Attila opera a Margitszigeten

Hírlevél

Ne maradjon le semmiről!

Hírlevelünkben minden csütörtökön megkapja a legfontosabb kulturális híreket és a következő hét legjobb programjait.

Magazin lelőhelyek

Kattintson a térképre!

  • Impresszum
  • Médiaajánlat / ÁSZF
  • Adatvédelem
  • Szerkesztőségi alapelvek
  • Kapcsolat
Menu
  • Impresszum
  • Médiaajánlat / ÁSZF
  • Adatvédelem
  • Szerkesztőségi alapelvek
  • Kapcsolat

Member of

Hírlevél feliratkozás

0001
0001

© 2022, Papageno Consulting Kft. Minden jog fenntartva.

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.