Ausztrák torokból buggyanik Szomorú Susanne Hell általa fel ma. Döbben a dal magyar nyelven kezdve németül fejeződ. Erősít duolingve egymásot a két nyelv derüle ki ebből a feldó.
Regnáló sógorhölgyé a háromperc ma, midőn mutatja mit tud a múlt hozni ki érzésből hallgatásba e dekád. Hallik az énekszó, csapód az instrument, tolód a tudód. Alig a rövidség, veszed se észre a véget: folytatód hangulatölelés percre-perc. Napra-nap az atmoszfér, lágysága érzésnek olvad testbe-test, simítva arcba mindenség tenyerével szerelem egészét. Dallan végtelen egyszerűséggel, egyszerű végséggel végtelenül minden ez. Harmadjanuárban hullámul éterbe szerelemvasárnap osztárklány voltából jó.
Fül legyen a talpán, mely ebből nem jótérző láb/testremegést.