Papageno Radio
Nyitó Tag-ek Fordítás

Tag: fordítás

Nagy-Britannia Lázár Ervin angolul megjelent könyvéért rajong

Pár hete, a Pushkin Press gondozásában került a brit piacra Lázár Ervin Szegény Dzsoni és Árnika című kötete Arnica the Duck Princess címmel, Anna...

Van-e jövője az európai irodalmi együttműködésnek?

Az ELit Literaturhaus Europa elnevezésű projekt az európai irodalmi együttműködés új formáit keresi. A kezdeményezés középpontjában a kortárs európai irodalom megfigyelése, kutatása, az irodalmi...

Bejelentések bocsánatkéréssel – heti hírösszefoglaló

2019 hatodik hetében bejelentették, Bach-zenével védenék a lopás ellen a Tesla autóit, a Virtuózok klasszikus zenei tehetségkutató elmúlt négy évadának legkiemelkedőbb tehetségei közül öten alakították meg...

Új fordításban jelenik meg Arthur Koestler Sötétség délben című regénye

Az eredeti kézirat alapján készített új magyar fordítást Arthur Koestler magyar származású brit író leghíresebb művéhez, a Sötétség délben című regényhez Mesés Péter műfordító. A...

Két és fél évtized alatt készült el az Ószövetség új angol...

Robert Alter, a kaliforniai Berkeley egyetem héber és összehasonlító irodalom tanszékeinek professzora 24 éven keresztül dolgozott a Héber Biblia, vagyis az Ószövetség könyveinek háromezer...

Nádasdy Ádám: „Nem akartam, hogy az apám a verseimet olvassa” –...

Elsősorban műfordítónak tartja magát Nádasdy Ádám, de Szent Péternek inkább azt mondaná: tanár. A Presszóban többek között elmeséli, melyik fordítására a legbüszkébb, és most...

Magyarul is olvasható az egyik legmeghatározóbb Schubert-monográfia

A Rózsavölgyi Kiadó gondozásában napjaink egyik legjelentősebb Schubert-kutatójának kötete április 16-tól érhető el Balázs István fordításában. A rangos Bard College professzora és a Bard...
- hirdetés -
- hirdetés -

Promóció

- hirdetés -
- hirdetés -