A FreeAllWords.org sorozatunk következő fordításait, Darja Lisz verseit közöljük.
irodalom
Uladzimir Karatkevics (1930-1984), az egyik legnagyobb belarusz író talán legismertebb regénye, amit első változatában még 18 éves korában remekelt, az Aposztróf Kiadó gondozásában jelent meg magyarul Sztah király szörnyű vadászata címen.
Két blogbejegyzés erejéig visszakanyarodok az ukrán témához… Vira Kuriko szövege viszonylag hosszú, de egészében optimista. Jöjjön a folytatás.
A FreeAllWords.org projekt keretében Bárász Péter sorozatának következő fordításait, Hanna Szevjarinyec verseit közöljük.
A Merítés-díj zsűrije kihirdette 2023-as rövidlistáját széppróza kategóriában. A listán szereplő tíz szerző és műveik esélyesek arra, hogy elnyerjék a zsűri díját, valamint a közönségdíjat.
Tauz Judit FreeAllWords-ös ukrán fordításainak egyelőre az utolsó része következik. Nem tudni, mikor lesz folytatás, pontosabban, hogy lesz-e egyáltalán: a projektnek egyelőre pénzügyi nehézségei vannak.
1878. október 21-én született és 1933. május 12-én hunyt el Krúdy Gyula, a magyar irodalom egyik legtermékenyebb alkotója, Szindbád, Rezeda Kázmér, Alvinczi Eduárd alakjának megteremtője.
Szvitlana Lavocskina (Zaporizzsa, 1973) Lipcsében élő, elsősorban angol nyelven publikáló ukrán-zsidó írónő, ukrán és orosz költőket fordít angolra, klasszikusoktól a maiakig.
Szijj Ferenc alkotói világa nem kifejezetten derűs, de legalább elképesztően pontos. Április 24-én ezt a világot ismerhetjük meg közelebbről.
A FreeAllWords.org (Szabadságot Minden Szónak) sorozatunk következő fordítását, Nadija Havriljuk verseit közöljük.