Az OPERA Sztárestek zongorával sorozatának keretében október 30-án Ildar Abdrazakov ad áriaestet, Mzia Bachtouridze zongorakíséretével. Az orosz basszista most lép fel először hazánkban, koncertjének műsorában Mozart, Rossini és Verdi áriái mellett Csajkovszkij, Glinka és Rachmaninov művei is szerepelnek.
– Először fog Magyarországon énekelni. Van valamilyen kapcsolata az országgal?
– Még sosem jártam Magyarországon, így nagyon örülök, hogy lehetőségem nyílik magyar közönség előtt fellépni és megismerni őket. Nagyon várom már!
– Mik voltak a fő szempontok, amikor összeállította az est műsorát?
– Fontos volt számomra, hogy ne csak a világszerte ismert operaslágerekből válogassak, hanem orosz zeneszerzők műveit is bemutassam a magyar közönségnek. Ezért a műsor összeállításakor Mzia Bakhtouridzével úgy döntöttünk, két részre osztjuk az estet: a szünet előtt Csajkovszkij, Rachmaninov és Glinka híres románcai hangzanak majd el, utána pedig Mozart, Verdi és Rossini operáiból hallhatnak áriákat. Ritkán van lehetőségem románcokat előadni, ezért ez a koncert különleges élmény lesz számomra. Remélem, a közönségnek is annyira tetszeni fog a program, mint nekem.
– Verdi figyelemre méltó zeneszerző a repertoárjában. Ön Verdi-énekesnek tartja magát?
– Giuseppe Verdi művei valóban széles körben szerepelnek a repertoáromban. Számos produkcióban és koncerten énekeltem szerte a világon, felvettem a Requiemet Riccardo Mutival, és saját CD-t is készítettem a műveiből.
Verdi zenéjénél mindig az érzések, a lélek, a szereplők belső konfliktusai a lényegesek. Emiatt operáinak nehézsége a szenvedélyek intenzitásában, a főhős pszichológiai portréjának megrajzolásában rejlik.
De éppen emiatt minden alkalommal szórakoztató előadni őket, újra és újra egy kicsit más szemszögből a közönség elé tárni a karaktert. Rengeteget tanultam Verdi operáiból, és nagyon hálás vagyok neki a mély férfihangokkal való nagylelkűségéért – nélküle a basszusrepertoár szerényebb lett volna. (nevet)
– Mennyire különleges, amikor az anyanyelvén énekelhet?
– Operaénekesként az egyik legfontosabb feladatunk megérteni, miről éneklünk, mit szeretne a zeneszerző elmondatni az adott karakterrel. Enélkül nem lehet meggyőzően előadni a szerepet. Persze, ha az ember az anyanyelvén énekelhet, az sokkal könnyebb, mint amikor a zenei anyag megtanulása mellett a szöveget is le kell fordítani. Ennek ellenére én olaszul is szeretek énekelni, jól ismerem a nyelvet, és szerintem tökéletes az operához.
– Nagyon sűrű időbeosztás szerint él. Mennyire megterhelő váltani a különböző produkciókban játszott szerepek között?
– Ez nem mindig könnyű, hiszen nemcsak váltani kell. A legfontosabb, hogy szünetet kell tartani, pihentetni a hangszalagokat, majd ráhangolódni az új szerepre. A szerepek közti váltásban segíthet a rendező, és a karmester is adhat tippeket, tanácsokat. Aki már régóta van a szakmában, megérti és kitapasztalja, hogy mennyi időre van szüksége a pihenéshez és felkészüléshez, de ez nem mindig összeegyeztethető a kapott ajánlatokkal. Óvatosan kell választani, és néha nehéz szívvel ugyan, de le kell mondani valamiről.
– Van olyan szerep, amit különösen szívesen énekelne a jövőben?
– Igen, szívesen eljátszanám például a címszerepet Rubinstein A démonjában, Massenet Don Quichotte-ját vagy Zachariást a Nabuccóban. Ha kapnék ajánlatot ezekre a szerepekre, örömmel elvállalnám.