Papageno Radio
- hirdetés -
Intermezzo Nagy-Britannia Lázár Ervin angolul megjelent könyvéért rajong

Nagy-Britannia Lázár Ervin angolul megjelent könyvéért rajong

A Pushkin Press gondozásában került a brit piacra Lázár Ervin Szegény Dzsoni és Árnika című kötete Arnica the Duck Princess címmel, Anna Bentley Fordításában. Azóta csupa méltató kritika jelent meg a Molnár Jacqueline által illusztrált mesekönyvről.

- hirdetés -

Lázár Ervin Szegény Dzsoni és Árnika című gyermekregénye eredetileg a Móra Ferenc Könyvkiadónál, 1981-ben jelent meg, Réber László illusztrációival, majd 1983-ban Sólyom András rendezésében film is készült belőle, azt követően pedig bábjátékban is feldolgozták, a színpadi változatát pedig az Operettszínházban máig játsszák.

Angolra az az Anna Bentley fordította a könyvet, aki magyar férje révén ismerkedett meg irodalmunkkal, kultúránkkal. Anna Bentley elsőként Fekete István regényeit ültette át angol nyelvre, de Vathy Zsuzsától is fordított már.

- hirdetés -

Molnár Jacqueline rajza

Az Arnica the Duck Princess címmel megjelent kötetet kitörő lelkesedéssel fogadták a brit olvasók. Itt és itt is lelkes beszámolókkal találkozunk, nemrég pedig a tekintélyes The Times is terjedelmes írásban méltatta a kötetet. A szöveg mellett a kötet képi világa is elnyerte az angol kritikusok tetszését, hiszen mindahány szerző kiemeli Molnár Jacqueline csodálatos illusztrációit.

(Via The Times)

Promóció

- hirdetés -
- hirdetés -

Ne maradjon le semmiről!

Hírlevelünkben minden csütörtökön megkapja a legfontosabb kulturális híreket és a következő hét legjobb programjait.

A feliratkozással elfogadom a Papageno Consulting Kft. adatvédelmi tájékoztatóját!