Tauz Judit FreeAllWords-ös ukrán fordításainak egyelőre az utolsó része következik. Nem tudni, mikor lesz folytatás, pontosabban, hogy lesz-e egyáltalán: a projektnek egyelőre pénzügyi nehézségei vannak.
ukrán
Ina Sznarszkaja (ukránosan Inna Sznarszka) Ukrajnában élő belarusz költőnő. Mindkét országban tagja az írószövetségnek, mindkét nyelven alkot. Az ő verseit közöljük.
Szvitlana Lavocskina (Zaporizzsa, 1973) Lipcsében élő, elsősorban angol nyelven publikáló ukrán-zsidó írónő, ukrán és orosz költőket fordít angolra, klasszikusoktól a maiakig.
A FreeAllWords.org (Szabadságot Minden Szónak) sorozatunk következő fordítását, Nadija Havriljuk verseit közöljük.
Nem tudom, mennyi időnek kell eltelnie ahhoz, hogy megértsük és kielemezzük mindazt, ami az Ukrajna elleni totális orosz háború hosszú hónapjai alatt fájdalmasan meggyökerezett bennünk.
Egy kárpátaljai származású kutató orvosnő vak fiával a háború elől Magyarországra menekül, ukrán férje otthon marad harcolni és ellenállni. A családot egy tudós kolléga fogadja be. A darab március 3-án debütál.
Az Európai Zenei Tanács arra szólítja fel a kulturális élet szereplőit, hogy az orosz-ukrán háború kezdetének első évfordulóján megrendezett koncertek előtt egyperces néma csenddel emlékezzenek az áldozatokra.
Az orosz-ukrán háború kezdetének első évfordulója alkalmából az ARTE február 24-én 18 órától mutatja be az odesszai opera társulatának előadásában Alekszandr Rodin Kateryna című darabját.
Elkezdődött a 73. Berlini Nemzetközi Filmfesztivál, a január 16-i megnyitó díszvendége az orosz támadás ellen védekező Ukrajna elnöke volt.
Az ukrajnai háború kitörésének egy éves évfordulóján, február 23-án 19:30 órakor a civil áldozatokra emlékező koncertet ad a Szent Efrém Férfikar a budapesti Zeneakadémián.